×
Подождите немного...
Из ВКЛ вышло много знаменитых людей: роды высшей знати, ученных, поэтов и т.д. Их к своей национальности причисляют и литовцы, и белорусы, и поляки.
На этот раз мы представим знаменитых людей-литовцев, которыe меньше известны.
На этот раз мы представим знаменитых людей-литовцев, которыe меньше известны.
некоторые литовцы, чиновники ВКЛ: открыть

Abraomas Kulvietis (Abrahamus Culvensis Lithwanus, Abramus Culvensis Gynvilonis litevanus) - литовец, боярин из рода Гинвилов, первый деятель реформации ВКЛ, педагог. Доктор права, профессор Кёнигсбергского университета. Автор теологических произведений на латыни. Был литовским проповедником в костёле Св. Анны в Вильне (16век).
Biogramme der ersten Professoren der Königsberger Universität, der Litauer Abraham Culvensis und Stanislaus Rapagelanus:
Herzog Albrecht von Preußen gewann zwei hochgebildete Litauer als Lehrkörper für das Königsberger Gymnasium (1541) und die Universität (1544). Der erste Rektor des Gymnasiums und der erste Gräcist der Albertina war der litauische Adlige Abraham Culvensis (lit. Abraomas Kulvietis, ca. 1509 - 1545). Nach dem Studium in Krakau (Krakow), Löwen (bei Erasmus), Wittenberg (Bei Melanchthon) und Siena kehrte er nach Vilnius zurück, wo er mit Unterstützung der Königin Bona Sforza 1539 eine Schule gründete. Nachdem die Königin nach Polen umgezogen war, floh er 1542 nach Königsberg.
Der erste Theologieprofessor der Königsberger Universität war ebenfalls ein litauischer Adliger, Stanislaus Rapagellanus (lit. Stanislovas Rapolionis, ca. 1485 - 1545). Er studierte in Krakau (Krakow), setzte danach sein Studium als Stipendiat des Herzogs Albrecht von Preußen in Wittenberg fort. Unter Martin Luthers Dekanat wurde er 1544 Doktor der Theologie.
Das Leben von Culvensis und Rapagellanus wurde von dem Pomesanischen Bischof Johann Wigand (1523 - 1587) in seinen Vitae theologorum Prussicorum beschrieben, die er für Mathias Flaccius Illyricus' (1520 - 1575) Kirchengeschichte Centuriae Magdeburgenses anfertigte. Seitdem das Königsberger Exemplar der Biogramme von Wigand verschollen ist, gilt das Wolfenbütteler Dokument als Unikat.
Herzog Albrecht von Preußen gewann zwei hochgebildete Litauer als Lehrkörper für das Königsberger Gymnasium (1541) und die Universität (1544). Der erste Rektor des Gymnasiums und der erste Gräcist der Albertina war der litauische Adlige Abraham Culvensis (lit. Abraomas Kulvietis, ca. 1509 - 1545). Nach dem Studium in Krakau (Krakow), Löwen (bei Erasmus), Wittenberg (Bei Melanchthon) und Siena kehrte er nach Vilnius zurück, wo er mit Unterstützung der Königin Bona Sforza 1539 eine Schule gründete. Nachdem die Königin nach Polen umgezogen war, floh er 1542 nach Königsberg.
Der erste Theologieprofessor der Königsberger Universität war ebenfalls ein litauischer Adliger, Stanislaus Rapagellanus (lit. Stanislovas Rapolionis, ca. 1485 - 1545). Er studierte in Krakau (Krakow), setzte danach sein Studium als Stipendiat des Herzogs Albrecht von Preußen in Wittenberg fort. Unter Martin Luthers Dekanat wurde er 1544 Doktor der Theologie.
Das Leben von Culvensis und Rapagellanus wurde von dem Pomesanischen Bischof Johann Wigand (1523 - 1587) in seinen Vitae theologorum Prussicorum beschrieben, die er für Mathias Flaccius Illyricus' (1520 - 1575) Kirchengeschichte Centuriae Magdeburgenses anfertigte. Seitdem das Königsberger Exemplar der Biogramme von Wigand verschollen ist, gilt das Wolfenbütteler Dokument als Unikat.

Abraham Culvensis начал работу по написанию литовского Катехизиса , а также перевёл на литовский язык несколько псальм, которые вошли в «Катехизис» Мартина Межвидаса (1547).
Его опекуном был канцелр ВКЛ Алберт Гoштаут.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S. Rapolionis (Rapailionis, Rafajłowicz, Rafałowicz), подписывался также Stanislaus Lituanus, бояр.
Доктор теологии, профессор Кёнигсбергского университета. Автор теологических произведений и лекций на латыни.
Родился около 1485 года недалеко от города Ейшишки (ВКЛ). Происходил из шляхетской семьи, с 1528 года учился в Краковском университете, окончил его степенью бакалавра.
Был одним из первых лютеран в Великом княжестве Литовском. С 1539 года преподавал в лютеранской школе Абрахама Кульвеца в Вильне. Ctанислав Раполио́нис начал перевод Библии на литовский язык. В «Христианских песнях» Мартина Мажвидаса (1570, 2 часть) изданы песнопения в переводе Раполиониса.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
C 1595 г. в Вильнюсcкой колегии префектом нижних студий был литовец Jeronim Kiniszkis (еще записан как Kiniskis, Keniskis, Kiniszkis, Kieniszkis,Kynisko, Kiniszko).
Знаменитый литовец, профессор Вильнюского Университета, этнограф, много времени уделявшый популяризации литовского языка, езуит Якуб Лавинскис из Аникщяй, опекун издателя литовского словаря Константина Сирвида,
в сообщении в Рим (1598) о его смерти, записано, что он имел...""редкий дар говора Литовского языка, который не только всем нравился, но и был плодотворным" ...(in Lithuanico idiomate rarae facundiae et non minus gratae quam fructuosae omnibus exstitit)(1)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Литовец-жемайт, священник езуитов Jonas Jamielkauskis два раза назначен руководителем Литовской провинции езуитов. Руководитель - присматривал за работой Университета.
Инициатор созадния медицинского и правового факультетов в Вильнюсcком Университете. (1)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michalo Lituanus - или Венцлав Микалояйтис из Майшягалы, из рода баёров. Работал в канцелярии Вилнюcского вoеводы Алберта Гаштовта, живший около 1490—1560 гг., литовец по национальности, католик по вероисповеданию, латынский секретарь великокняжеской канцелярии в 1534 — 1542, 1547—1555 гг., в 40-е годы — староста скирстомойнский и росиенский.
1550 написал: "De moribus Tartrarorum, Lituanorum et Moschorum, fragmina X ", в котором литовский язык сопоставил с латынским. Дал образцы схожости литoвского языка с латынским. Предлoгал перейти в государственных делах от русинcкого языка к латынскoм, как схожым c литовским.
В него работе однозначно показано какой язык был литовский, а какой русинский.
От первой жены Екатерины Станиславовны (умерла до 1537 г.) у него был сын Венцлав Агриппа, впоследствии известный деятель культуры Литвы второй половины XVI в.
Имя Агриппа, римское по происхождению, соответствовало амбициям отца, причислявшего свой народ к итальянцам.
Еще читайте:
Охманьский Е.
Михалон Литвин и его трактат о нравах татар, литовцев и москвитян середины XVI в
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Albertas Kojalavičius-Vijūkas, Wojciech Wijuk Kojałowicz, Коялович Войцех (Альберт) - литовский историк. Родился (1609) и жыл в Каунасе. Окнчил тут Иезуитскую коллегию. Получил звание докотора теологии.
Окончил Вильнюcскую Aкадемию (1638), доктор философии (1641) и теологии (1644), затем ректор Вильнюской Aкадемии (до 1655).
Писал на латыне и польском. Родом из шляхетской семьи, вырос в среде польской культуры, однако был патриотом Литвы. Прекрасно знал родной, литовский язык.
Был литовцем, небыл никиким славянином.
Написал: "Historiae Lithuanae pars prior, de rebus Lithuanorum ante susceptam Christianam religionem conjunctionemque… cum regno Poloniae" (Данциг, 1650); "Hisloriae Lithuanae pars altera a conjunctione cum Regno Poloniae ad unionem corum Dominiorum libri octo" (Антверпен, 1669); "Miscellanea rerum ad statum ecclesiasticum in Magno Lithuaniae Ducatu pertinentium" (Вильно, 1650); "Rerum in M. D. Lithuaniae per tempus rebellionis Russicae gestarum commentarius etc.»"(Ельбинг, 1655), "Fasti Radiviliani etc."(Вильнa, 1653).
...
Žygimantas Liauksminas, Sigismundus, Zygmunt Lauxmin , родился 1596 в Жемайтии, литовец-жемайт, иезуит, теолог, философ, теоретик музыки и реторики, родоначальник литовского музыковедения; один из первых литовцев профессоров Вильнюского университета, 1656–1657 ректор Вильнюского университета.
Лауксмин также издал первый в Литве учебник музыки „Ars et praxis musica“ (1667).
Norvaiša, Pranciškus, Franciszek Ksawery Milikont Narwoysz, Narwos, 1742 (имение Миликонт Адутишской волости Свенцянского уезда, по другим сведениям Вилькомирский уезд Ковенской губернии )–1819. Литовский математик и педагог, иезуит; преподаватель математики в Гродненской землемерной школе, Главной виленской школе, императорском Виленском университете.
Его опекуном был канцелр ВКЛ Алберт Гoштаут.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
S. Rapolionis (Rapailionis, Rafajłowicz, Rafałowicz), подписывался также Stanislaus Lituanus, бояр.
Доктор теологии, профессор Кёнигсбергского университета. Автор теологических произведений и лекций на латыни.
Родился около 1485 года недалеко от города Ейшишки (ВКЛ). Происходил из шляхетской семьи, с 1528 года учился в Краковском университете, окончил его степенью бакалавра.
Был одним из первых лютеран в Великом княжестве Литовском. С 1539 года преподавал в лютеранской школе Абрахама Кульвеца в Вильне. Ctанислав Раполио́нис начал перевод Библии на литовский язык. В «Христианских песнях» Мартина Мажвидаса (1570, 2 часть) изданы песнопения в переводе Раполиониса.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
C 1595 г. в Вильнюсcкой колегии префектом нижних студий был литовец Jeronim Kiniszkis (еще записан как Kiniskis, Keniskis, Kiniszkis, Kieniszkis,Kynisko, Kiniszko).
Знаменитый литовец, профессор Вильнюского Университета, этнограф, много времени уделявшый популяризации литовского языка, езуит Якуб Лавинскис из Аникщяй, опекун издателя литовского словаря Константина Сирвида,
в сообщении в Рим (1598) о его смерти, записано, что он имел...""редкий дар говора Литовского языка, который не только всем нравился, но и был плодотворным" ...(in Lithuanico idiomate rarae facundiae et non minus gratae quam fructuosae omnibus exstitit)(1)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Литовец-жемайт, священник езуитов Jonas Jamielkauskis два раза назначен руководителем Литовской провинции езуитов. Руководитель - присматривал за работой Университета.
Инициатор созадния медицинского и правового факультетов в Вильнюсcком Университете. (1)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Michalo Lituanus - или Венцлав Микалояйтис из Майшягалы, из рода баёров. Работал в канцелярии Вилнюcского вoеводы Алберта Гаштовта, живший около 1490—1560 гг., литовец по национальности, католик по вероисповеданию, латынский секретарь великокняжеской канцелярии в 1534 — 1542, 1547—1555 гг., в 40-е годы — староста скирстомойнский и росиенский.
1550 написал: "De moribus Tartrarorum, Lituanorum et Moschorum, fragmina X ", в котором литовский язык сопоставил с латынским. Дал образцы схожости литoвского языка с латынским. Предлoгал перейти в государственных делах от русинcкого языка к латынскoм, как схожым c литовским.
В него работе однозначно показано какой язык был литовский, а какой русинский.
От первой жены Екатерины Станиславовны (умерла до 1537 г.) у него был сын Венцлав Агриппа, впоследствии известный деятель культуры Литвы второй половины XVI в.
Имя Агриппа, римское по происхождению, соответствовало амбициям отца, причислявшего свой народ к итальянцам.
Еще читайте:
Охманьский Е.
Михалон Литвин и его трактат о нравах татар, литовцев и москвитян середины XVI в
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Albertas Kojalavičius-Vijūkas, Wojciech Wijuk Kojałowicz, Коялович Войцех (Альберт) - литовский историк. Родился (1609) и жыл в Каунасе. Окнчил тут Иезуитскую коллегию. Получил звание докотора теологии.
Окончил Вильнюcскую Aкадемию (1638), доктор философии (1641) и теологии (1644), затем ректор Вильнюской Aкадемии (до 1655).
Писал на латыне и польском. Родом из шляхетской семьи, вырос в среде польской культуры, однако был патриотом Литвы. Прекрасно знал родной, литовский язык.
Был литовцем, небыл никиким славянином.
Написал: "Historiae Lithuanae pars prior, de rebus Lithuanorum ante susceptam Christianam religionem conjunctionemque… cum regno Poloniae" (Данциг, 1650); "Hisloriae Lithuanae pars altera a conjunctione cum Regno Poloniae ad unionem corum Dominiorum libri octo" (Антверпен, 1669); "Miscellanea rerum ad statum ecclesiasticum in Magno Lithuaniae Ducatu pertinentium" (Вильно, 1650); "Rerum in M. D. Lithuaniae per tempus rebellionis Russicae gestarum commentarius etc.»"(Ельбинг, 1655), "Fasti Radiviliani etc."(Вильнa, 1653).
...
Žygimantas Liauksminas, Sigismundus, Zygmunt Lauxmin , родился 1596 в Жемайтии, литовец-жемайт, иезуит, теолог, философ, теоретик музыки и реторики, родоначальник литовского музыковедения; один из первых литовцев профессоров Вильнюского университета, 1656–1657 ректор Вильнюского университета.
Лауксмин также издал первый в Литве учебник музыки „Ars et praxis musica“ (1667).
Norvaiša, Pranciškus, Franciszek Ksawery Milikont Narwoysz, Narwos, 1742 (имение Миликонт Адутишской волости Свенцянского уезда, по другим сведениям Вилькомирский уезд Ковенской губернии )–1819. Литовский математик и педагог, иезуит; преподаватель математики в Гродненской землемерной школе, Главной виленской школе, императорском Виленском университете.
Ксенз ЯН ПАШАКОЎСКІ - нарадзіўся недалёка ад Трокаў (сёння Тракай), хутчэй за ўсё, у шляхетнай сям’і. Ён добра ведаў літоўскую мову і пазней гаварыў на ёй казанні.
У 1713 г. ён прыняў святарскі сан, а з 1714 г. стаў выкладаць у Коўне. У гэтым горадзе ў 1717 г. адбылася ўрачыстая цырымонія яго ўступлення ў ордэн езуітаў.
У 1718 г. а. Яна Пашакоўскага запрасілі на пасаду прафесара філасофіі ў Віленскай акадэміі.
Ксёндз Ян Пашакоўскі быў рэктарам слуцкага (1735—1739) і нясвіжскага (1739—1742) езуіцкіх калегіумаў.
У 1713 г. ён прыняў святарскі сан, а з 1714 г. стаў выкладаць у Коўне. У гэтым горадзе ў 1717 г. адбылася ўрачыстая цырымонія яго ўступлення ў ордэн езуітаў.
У 1718 г. а. Яна Пашакоўскага запрасілі на пасаду прафесара філасофіі ў Віленскай акадэміі.
Ксёндз Ян Пашакоўскі быў рэктарам слуцкага (1735—1739) і нясвіжскага (1739—1742) езуіцкіх калегіумаў.
Казімір Семяновіч - ваенны кароннага войска Рэчы Паспалітай, збройнік, ваенны інжынер, артылерыст; адзін з пачынальнікаў ракетнай справы ў Еўропе. Аўтар кнігі «Вялікае майстэрства артылерыі» . Родился около Расейняй (Литва).
Иоан Вайдутис (1365-1422 ) (Вайдутa) внук великого князя ВКЛ Кестутия, сын князя Бутаута- второй ректор Краковского Университета (1401-1402г.).
Его отец Бутаут убежал к крестоносцам в 1365г., сын Вайдутис (Вайдутa) последовал отцу в 1381г. Учился в Университете Праги.
Его отец Бутаут убежал к крестоносцам в 1365г., сын Вайдутис (Вайдутa) последовал отцу в 1381г. Учился в Университете Праги.
Донелайтис, Кристионас - литовский поэт, зачинатель литовской художественной литературы. Представитель реалистического направления в европейской литературе XVIII века.
Иоганн Вольфганг Гёте сравнивал поэму Донелайтиса с шедеврами античной литературы. Адам Мицкевич в пояснениях к поэме «Гражина» отметил выразительность «Времён года» изображение в поэме подлинной картины литовских народных нравов. Поэмой интересовались польский поэт и историк Ю. И. Крашевский, польский лексикограф С. Линде, славист и санскритолог В. Маевский, чешский поэт, фольклорист и филолог Ф. Челаковский. Историк и писатель Симонас Даукантас сравнивал Донелайтиса с Гомером и Вергилием. Фрагменты из «Времён года» включались в школьные хрестоматии XIX века и переводились на польский и латышский языки. На русский язык поэма переведена Д. Бродским. «Времена года» переведены также на английский (Н. Растянис, 1967), белорусский (А. Зарицкий, 1961), венгерский (Д. Тандори, 1970), грузинский (Г. Абашидзе и Р. Маргиани, 1967), латышский (П. Калва, 1963), чешский (Г. Ехова, 1960), эсперанто и другие языки.
Поэма Донелайтиса внесена в список лучших литературных произведений Европы, который был составлен в 1977 году по инициативе ЮНЕСКО.
Иоганн Вольфганг Гёте сравнивал поэму Донелайтиса с шедеврами античной литературы. Адам Мицкевич в пояснениях к поэме «Гражина» отметил выразительность «Времён года» изображение в поэме подлинной картины литовских народных нравов. Поэмой интересовались польский поэт и историк Ю. И. Крашевский, польский лексикограф С. Линде, славист и санскритолог В. Маевский, чешский поэт, фольклорист и филолог Ф. Челаковский. Историк и писатель Симонас Даукантас сравнивал Донелайтиса с Гомером и Вергилием. Фрагменты из «Времён года» включались в школьные хрестоматии XIX века и переводились на польский и латышский языки. На русский язык поэма переведена Д. Бродским. «Времена года» переведены также на английский (Н. Растянис, 1967), белорусский (А. Зарицкий, 1961), венгерский (Д. Тандори, 1970), грузинский (Г. Абашидзе и Р. Маргиани, 1967), латышский (П. Калва, 1963), чешский (Г. Ехова, 1960), эсперанто и другие языки.
Поэма Донелайтиса внесена в список лучших литературных произведений Европы, который был составлен в 1977 году по инициативе ЮНЕСКО.

Мельхиор Гедройц - Бискуп Жемайтский (1576—1609).
Merkelis Giedraitis (1576-1609)- литовец.
Говорил проповеди по-литовски, подготавливал ксензы говорящие по-литовски .
Был иницатором выпуска на литовском языке проповедей "Jokūb Wuyk Postilla Catholicka" (в Вильнюсе 1599), которую перевёл и подготовил Миколай Даукша.
Мельхіёр ГЕДРОЙЦ (~1536 — 6 красавіка 1609, Ворні, цяпер Варняй у Літве) — вялікалітоўскі магнат і рэлігійны дзеяч, біскуп жамойцкі, апякуп літоўскага пісьменства.
Паходзіў з літоўскага княжацкага роду Гедройцаў, які ў 16 ст. ужо не меў значнай палітычнай ролі ў дзяржаве.
Для культурнай дзейнасці біскупа ў Жамойці характэрная, паводле З. Івінскіса, літоўская накіраванасць. Сваім коштам выдаў «Пастылу» (1599) Мікалая Даўкшы — першую літоўскую кнігу друкаваную ў ВКЛ, а таксама пераклад Катехізіса іезуіта Ледесмы («Катэхізіс, або навука, неабходная кожнаму хрысціяніну», 1595). Апекаваў Мацею Стрыйкоўскаму.
Merkelis Giedraitis (1576-1609)- литовец.
Говорил проповеди по-литовски, подготавливал ксензы говорящие по-литовски .
Был иницатором выпуска на литовском языке проповедей "Jokūb Wuyk Postilla Catholicka" (в Вильнюсе 1599), которую перевёл и подготовил Миколай Даукша.
Мельхіёр ГЕДРОЙЦ (~1536 — 6 красавіка 1609, Ворні, цяпер Варняй у Літве) — вялікалітоўскі магнат і рэлігійны дзеяч, біскуп жамойцкі, апякуп літоўскага пісьменства.
Паходзіў з літоўскага княжацкага роду Гедройцаў, які ў 16 ст. ужо не меў значнай палітычнай ролі ў дзяржаве.
Для культурнай дзейнасці біскупа ў Жамойці характэрная, паводле З. Івінскіса, літоўская накіраванасць. Сваім коштам выдаў «Пастылу» (1599) Мікалая Даўкшы — першую літоўскую кнігу друкаваную ў ВКЛ, а таксама пераклад Катехізіса іезуіта Ледесмы («Катэхізіс, або навука, неабходная кожнаму хрысціяніну», 1595). Апекаваў Мацею Стрыйкоўскаму.
Гедройц, Юзеф Арнульф - (1754—1838) — епископ жемайтский; публицист, просветитель и переводчик. Будучи членом Российского библейского общества, он, вопреки традициям римской католической церкви, не желающей делать Священное Писание доступным для народа, он, при поддержке могилевского архиепископа Станислава Богуш-Сестренцевича перевел Новый Завет на литовский язык.

Jokūbas Morkūnas, Jakub Markowicz.
жытель Вильнюса, печатник, первую книгу издал в 1592г. Выпустил 25 книг на немецком, литовском, латынском, польском языках. 1600г. выпустил литовскую Постилу в Вильнюсе для жытелей Вильнюса и окресностей. Сам делал переводы на литовский язык
жытель Вильнюса, печатник, первую книгу издал в 1592г. Выпустил 25 книг на немецком, литовском, латынском, польском языках. 1600г. выпустил литовскую Постилу в Вильнюсе для жытелей Вильнюса и окресностей. Сам делал переводы на литовский язык
Melchior Pietkiewicz -литовец из под Майшягалы. Был старостой Расейнским, секретарь Литовского Трибунала (1581–1608). Книгопечатник, имел типографию в Вильне. Выпустил (1598) первый литовский протестантский Катехезис: Polski z litewskim katechism, albo Krotkie w iedno mieysce zebranie wiary y powinności krześciańskiey / nakładem jego mśći pana Malchera Pietkiewicza, pisarza ziemskiego wileńskiego. - 1598
Стефан Яугелис-Телега, Бурмистр г. Кедайяняй (1631–1666), 1648г. ректор гимназии г. Кедайняй, в Университете Кенгигсберга изучал право (записан как Stephanus Telega, Kiedano, Litwanus), опекун и участник литовской письменности
|
|

Анджей Бенедикт Клонгевич. Benediktas Klongevicius епископ виленский в 1839―1841 годах.
С 1828 года администратор Виленской епархии с возведением в Брестские суффраган-эпископы.
Ректор Виленского Университета.
Выпустил литовские книги-проповеди: „Trumpas pamokslas apey pašanavoima ciesoriaus visos Rossios“ 1832 , литовский катекизм: "Litanios su maldomis apė š. Petru apaštalu pagal evangelios ir darbu apaštalu“, 1842 и т.д.
С 1828 года администратор Виленской епархии с возведением в Брестские суффраган-эпископы.
Ректор Виленского Университета.
Выпустил литовские книги-проповеди: „Trumpas pamokslas apey pašanavoima ciesoriaus visos Rossios“ 1832 , литовский катекизм: "Litanios su maldomis apė š. Petru apaštalu pagal evangelios ir darbu apaštalu“, 1842 и т.д.
Литовец Л. Реза 1830-1831г. был ректором Кёнигсбергского Университета.
Впервые опубликовал произведения Кристийонаса Донелайтиса — «Времена года» („Das Jahr in vier Gesängen. Ein ländliches Epos aus dem Litauischen des Christian Doneleitis, genannt Donalitius, in gleichem Versmaass ins Deutsche übertragen von D. L. J. Rhesa“, 1818) и басни (вместе со своими переводами на литовский язык басен Эзопа, 1824).
Впервые опубликовал произведения Кристийонаса Донелайтиса — «Времена года» („Das Jahr in vier Gesängen. Ein ländliches Epos aus dem Litauischen des Christian Doneleitis, genannt Donalitius, in gleichem Versmaass ins Deutsche übertragen von D. L. J. Rhesa“, 1818) и басни (вместе со своими переводами на литовский язык басен Эзопа, 1824).
Сіманас Даўкантас - (Wikipedia)-Си́монас Да́укантас (лит. Simonas Daukantas, польск. Szymon Dowkont, 17 (28) октября 1793, Кальвяй, ныне Скуодасского района — 24 ноября (6 декабря) 1864, Папиле, ныне Акмянского района) — литовский историк и писатель-просветитель, собиратель фольклора, один из первых идеологов литовского национального возрождения; автор первых трудов по истории Литвы, написанных на литовском языке.
1814г. поступил в Виленскую гимназию
с 1816г. учился на Виленском Университете. Даукантас и А. Мицкевичь учились в том самом факультете.
1821г. получил диплом по праву рымлян и других краёв
1822г. окончил писать Литовскую историю на литовском языке. История отпечатана в Вильне 1829г.
1825г. получил диплом магистра.
Кроме своих работ, собирал литовский фолькол. В рукописном виде 650 песен, 92сказки, 1250 пословиц, 88 загадок.
1837г. Отпечатал для литовцев учебник латынского языка.
Подготваливал польско-литовский словарь (56 567 польские слова и 37 677 литовские).
1814г. поступил в Виленскую гимназию
с 1816г. учился на Виленском Университете. Даукантас и А. Мицкевичь учились в том самом факультете.
1821г. получил диплом по праву рымлян и других краёв
1822г. окончил писать Литовскую историю на литовском языке. История отпечатана в Вильне 1829г.
1825г. получил диплом магистра.
Кроме своих работ, собирал литовский фолькол. В рукописном виде 650 песен, 92сказки, 1250 пословиц, 88 загадок.
1837г. Отпечатал для литовцев учебник латынского языка.
Подготваливал польско-литовский словарь (56 567 польские слова и 37 677 литовские).
Пошка, Дионизас - Dionizy Paszkiewicz (1764-1830).
Отец Adam Paszkiewicz, староста Малдунский
Изучал историю и этнографию литовского народа, проводил раскопки курганов и захоронений, коллекционировал древности — старинные книги, монеты, оружие, археологические находки.
Писал на польском и литовском языках дидактические и сатирические стихотворения, оды, элегии, панегирики, эпиграммы.
Генеалогия Пошки.
Род идет с начала 15 века.
Oda Dionizego Paszkiewicza na pochwałę Franciszka Ksawerego Bohusza i Joachima Lelewela w języku litewskim i polskim opublikowana w Dzienniku Warszawskim w 1829 roku przypomniana z okazji 200 rocznicy urodzin Joachima Lelewela
Отец Adam Paszkiewicz, староста Малдунский
Изучал историю и этнографию литовского народа, проводил раскопки курганов и захоронений, коллекционировал древности — старинные книги, монеты, оружие, археологические находки.
Писал на польском и литовском языках дидактические и сатирические стихотворения, оды, элегии, панегирики, эпиграммы.
Генеалогия Пошки.
Род идет с начала 15 века.
Oda Dionizego Paszkiewicza na pochwałę Franciszka Ksawerego Bohusza i Joachima Lelewela w języku litewskim i polskim opublikowana w Dzienniku Warszawskim w 1829 roku przypomniana z okazji 200 rocznicy urodzin Joachima Lelewela

Laurynas Stuoka-Gucevičius-— литовский архитектор, представитель класицизма. Крестьянского происхождения. Родился в семье Симонаса Масюлиса, как об этом свидетельствует запись при крещении: "babtisavi infantem n(omi)ne Laurentium patris Symoni Masulis et Matris Catharinae Masulowa de villa Migance", при этом соседи для того, чтобы отличать его отца от однофамильцев, называли его Гуцевичем. Это подтверждается записью о крещении его дочери, в которой он назван Симоном Гуцевичем (Simonis Gucewiczas). Фамилию Стуока Лауринасу Стуоке-Гуцявичюсу по ошибке добавили позднейшие историографы
|
|
Франтишк Ксавери_ Богуш (родился в вилкомирском повете виленского воеводства в 1746 году. В 1772 году был был назначен префектом созданного в том же году шляхетского конвикта в Гродно (Гродненский иезуитский коллегиум). В 1780—1782 гг. — президент литовского Трибунала. Был воспитателем Франтишка Сапеги, будущего генерала литовской артиллерии, предводителя дворянства Mинской губернии.Был в числе противников Тарговицкой конфедерации 1791 г., за что в 1792 году был арестован. Участник заговора генерала Якуба Ясинского ставившего перед собой цель по подготовке национального восстания 1794 г. Выступал за объединение польско-литовского народа, для чего требовал отмены крестьянской крепостной зависимости от шляхты и предоставления им большей свободы, выступал за уменьшение сословных различий между мещанами (горожанами) и шляхтой, а также обеспечение прав церкви.)
Мальхер Петкевич издал 1598 польско-литовский катехизис: "Postilla lietuwiszka tatay est išguldimas prastas ewangeliu".
Мальхер - литовец из рода баёров. С 1574г. писарь земского суда Вильна, сeкретарь верховного Трибунала. Вторая жена - двоюродная сестра бискупа Мельхиора Гедройца. Имел дом в Вильнюсе, дворы Гедрайчай и др. Умел литовский, русинский, латынский и польские языки.
Имел свою типографию в Вильнюсе, писарь земского суда г. Вильна, боярин.
Мальхер - литовец из рода баёров. С 1574г. писарь земского суда Вильна, сeкретарь верховного Трибунала. Вторая жена - двоюродная сестра бискупа Мельхиора Гедройца. Имел дом в Вильнюсе, дворы Гедрайчай и др. Умел литовский, русинский, латынский и польские языки.
Имел свою типографию в Вильнюсе, писарь земского суда г. Вильна, боярин.
Вильчинский, Ян Казимир - врач, коллекционер, деятель культуры, издатель «Виленского альбома».
Родился в Ясонисе[lt] (ныне — Утенского района Литвы). Окончил гимназию в Трошкунах (нын.Литва), Виленский Университет.
Родился в Ясонисе[lt] (ныне — Утенского района Литвы). Окончил гимназию в Трошкунах (нын.Литва), Виленский Университет.
Бучис, Франтишек Пётр - католический архиепископ византийского обряда, принадлежавший к одной из восточнокатолических церквей, а именно русской синодальной традиции. Член монашеского ордена «Конгрегация Непорочного зачатия Пресвятой Девы Марии», генерал этого ордена. Трудился в Русском апостолате. Доктор богословия, Апостольский визитатор для русских греко-католиков Европы. Деятель Русского Зарубежья.
После 1917 года работал в Чикаго среди литовских эмигрантов, в 1921 году вернулся в Литву, где до 1928 года преподавал, в 1934 году становится ректором Каунасского университета.
После 1917 года работал в Чикаго среди литовских эмигрантов, в 1921 году вернулся в Литву, где до 1928 года преподавал, в 1934 году становится ректором Каунасского университета.
Куршат, Фридрих - знаток литовского языка, уроженец в то время прусской Литвы, был профессором Кёнигсбергского университета.
|
|
Захарий Немчевски (родился в повете Расейняй, волости Вайнута, учился в гимназии Кражяй) - профессор математики Виленского Университета (1797-1829). 1802-1808 жыл во Франции. Был знаком с Конрад Малте Бруном, которому передал известия о литовском языке.
Конрад Малте Брун информацию Немческого использовал в своем издании Tableau de la Pologne Ancienne et Moderne, Paris: Chez Henri Tardieu,1807:
с. 217:....литовская раса отличается своим языком, своей старой верой и своей внешностью от народов, называемых общим названием финской расы..., она ещё отличается теми самыми свойствами от славянской расы, т.е. поляков, русских, богемцев...
... „race diffère par son langage, par son ancienne religion et même par son
extérieur des peuples désignés sous le nom collectif de race Finnoise [...]; elle diffère encore par
les mêmes caractères de la race Slavonne ou des Russes, Polonais et Bohèmes“.
...литовский язык, как мы тут показали, особенно отличается от языков русских и поляков
с. 233: „la langue lithuanienne, telle que nous l’avons retracée, diffère extrêmement du
polonais et du russe“
Конрад Малте Брун информацию Немческого использовал в своем издании Tableau de la Pologne Ancienne et Moderne, Paris: Chez Henri Tardieu,1807:
с. 217:....литовская раса отличается своим языком, своей старой верой и своей внешностью от народов, называемых общим названием финской расы..., она ещё отличается теми самыми свойствами от славянской расы, т.е. поляков, русских, богемцев...
... „race diffère par son langage, par son ancienne religion et même par son
extérieur des peuples désignés sous le nom collectif de race Finnoise [...]; elle diffère encore par
les mêmes caractères de la race Slavonne ou des Russes, Polonais et Bohèmes“.
...литовский язык, как мы тут показали, особенно отличается от языков русских и поляков
с. 233: „la langue lithuanienne, telle que nous l’avons retracée, diffère extrêmement du
polonais et du russe“
Даугирдас, Тадас
Происходит из старинного литовского боярского рода. Даугирды - дворянский из Жемайтии - Арёгалы.
Значительную часть имущества потратил на археологические раскопки и собирание библиотеки (насчитывала, по устным воспоминаниям родственников, 200 тысяч томов).
В 1910—1914 годах участвовал в организации литовских художественных выставок в Ковне. Сотрудничал в периодических изданиях «Драугия» („Draugija“), «Вильтис» („Viltis“), «Летувос укининкас» („Lietuvos ūkininkas“), «Летува» („Lietuva“), «Венибе» („Vienybė“) и других. Писал пейзажи с символическим и аллегорическим подтекстом «На заре», «Дубисса», «Метель».В 1917 году входил вместе с Йонасом Басанавичюсом и Антанасом Жмуйдзинавичюсом в комиссию, выработавшую проект литовского флага.
Происходит из старинного литовского боярского рода. Даугирды - дворянский из Жемайтии - Арёгалы.
Значительную часть имущества потратил на археологические раскопки и собирание библиотеки (насчитывала, по устным воспоминаниям родственников, 200 тысяч томов).
В 1910—1914 годах участвовал в организации литовских художественных выставок в Ковне. Сотрудничал в периодических изданиях «Драугия» („Draugija“), «Вильтис» („Viltis“), «Летувос укининкас» („Lietuvos ūkininkas“), «Летува» („Lietuva“), «Венибе» („Vienybė“) и других. Писал пейзажи с символическим и аллегорическим подтекстом «На заре», «Дубисса», «Метель».В 1917 году входил вместе с Йонасом Басанавичюсом и Антанасом Жмуйдзинавичюсом в комиссию, выработавшую проект литовского флага.
Мікалоюс Акялайціс - літоўскі грамадскі дзеяч, асветнік, пісьменнік. Пазнаёміўшыся ў 1850-х гг. з В. Дуніным-Марцінкевічам, В. Каратынскім, У. Сыракомлем, А. Кіркорам, распрацаваў у 1859 годзе план выдання кніг для беларусаў і літоўцаў на іх родных мовах.
У час паўстання 1863—1864 гадоў пам. камісара паўстанцкага Часовага ўрада ў Аўгустоўскім ваяводстве
У час паўстання 1863—1864 гадоў пам. камісара паўстанцкага Часовага ўрада ў Аўгустоўскім ваяводстве
Юцевич, Людвик Адам (1813-1846) - литовский писатель, поэт, фольклорист и этнограф, переводчик, историк литовской литературы.Считается одним из пионеров литовского национального возрождения. Писал в основном на польском языке.
В сборник, изданный в Вильне в 1837, включил свои переводы на литовский язык стихотворения современных польских поэтов.
В сборник, изданный в Вильне в 1837, включил свои переводы на литовский язык стихотворения современных польских поэтов.
Vincentas Budrevičius - (1795-1850). Родился в Кедайнях (Литва). Филомат, филарет. Был знаком с А. Мицкевичем, который для него посвятил баладу "Три Будрыса" TRZECH BUDRYSÓW (BALLADA LITEWSKA) Литовская Балада.
Также упоминал его в "Пан Тадеуш".
На предка белоруссов Будрыс - непохожый.
Также упоминал его в "Пан Тадеуш".
На предка белоруссов Будрыс - непохожый.
Чюрлёнис, Микалоюс Константинас (1875-1911) - литовский художник и композитор; родоначальник профессиональной литовской музыки, далеко раздвинувший своим творчеством границы национальной и мировой культуры. Написал около 300 произведений в духе модерна (ар-нуво), сочетающих влияние символизма с элементами народного декоративно-прикладного искусства, цитатами и реминисценциями из японской, египетской, индийской культур и стремление к синтезу искусств и поискам аналогий музыки и изобразительного искусства. Автор первых литовских симфонических поэм «В лесу» (1900—1901) и «Море» (1903—1907), увертюры «Кястутис» (1902), кантаты для хора и симфонического оркестра «De profundis» (1899), струнного квартета, произведений для хора, а капелла на тексты псалмов. Записал и обработал свыше 60 литовских народных песен. Сочинил свыше 200 произведений для фортепиано (прелюдии, вариации, «пейзажи», произведения для струнного квартета и органа).

Сымон Визунас Шидловский (Szymon Wizunas Szydlowski) - боярин, литовец из Витебского края, участник восстания 1863г.
Антанас Гелгаудас дворянского рода жемайтов Гелгаудов. Один из рукодводителей восстания 1830-1831г.
Отец - Михаил Гелгуд
Отец - Михаил Гелгуд

место захоронения Гелгауда в Кисиняй и литовская запись на нем 1831г.
Даніэль Бутвіл - родился в Каунасе. Прафесар філасофіі ў Віленскай акадэміі (1647–1650), рэктар езуіцкага калегіума ў Крожах (1658–1661)і Віленскай акадэміі (1663–1666).
Некоторые литовцы боярского родa - участники литовского возрождения в 19-20 веке:
Отонас Завиша (1844–1910) - участнк восстания 1863г. Его издание 1907г. Hymn Litewski.
Миколас Биржишка
Тадас Даугирдас
Дионизac Пошка
Владас Путвинскис
Повилас Плехавичюс
Шилингас, Стасис - барон. Его дед, граф, Станисловас Шилингас - участник восстания 1863г.
Ландсбергис-Жямкальнис, Габриелюс
Мечисловас Довойна-Силвестравичюс
Мартинас Седеравичюс (г. рождения 1829г.) - родился в семье богатих землевладельцев (имели 63га земли)
Иозапас Милевскис- участник восстания 1863г.
Донатас Малинаускас. Семья имела поместья в Трокских окрестностях. Член Литовскон Тарибы, подписал Акт Независимости Литвы.
Андрюс Домашевичюс
Елиошюс Ноневичюс
Константинас Некведавичюс
Лауринас Ивинскис
Юргис Пабрежа
Феликсас Контримас - дворянин (двор Тучяй)
Ионас Гедиминас Бержанскис
Владас Нагевичюс
Тадас Леонардович Иванаускас - родился на тер. нын Белорусии, литовец, дворянин.
Отонас Завиша (1844–1910) - участнк восстания 1863г. Его издание 1907г. Hymn Litewski.
Миколас Биржишка
Тадас Даугирдас
Дионизac Пошка
Владас Путвинскис
Повилас Плехавичюс
Шилингас, Стасис - барон. Его дед, граф, Станисловас Шилингас - участник восстания 1863г.
Ландсбергис-Жямкальнис, Габриелюс
Мечисловас Довойна-Силвестравичюс
Мартинас Седеравичюс (г. рождения 1829г.) - родился в семье богатих землевладельцев (имели 63га земли)
Иозапас Милевскис- участник восстания 1863г.
Донатас Малинаускас. Семья имела поместья в Трокских окрестностях. Член Литовскон Тарибы, подписал Акт Независимости Литвы.
Андрюс Домашевичюс
Елиошюс Ноневичюс
Константинас Некведавичюс
Лауринас Ивинскис
Юргис Пабрежа
Феликсас Контримас - дворянин (двор Тучяй)
Ионас Гедиминас Бержанскис
Владас Нагевичюс
Тадас Леонардович Иванаускас - родился на тер. нын Белорусии, литовец, дворянин.