Великое княжество Литовское





  • Ввод
  • Blog
  • Названия Литва, Lietuva
  • литовский язык
    • Граматики, словари, описание языка
    • МОВА І МЕТРЫКА
    • Национальный фамильный стандарт
    • из исторических документов
    • Литовский язык в католической церкви ВКЛ >
      • Литовский язык и иезуиты
    • на каком языке написаны Статуты ВКЛ
    • Как назывался в ВКЛ белорусский язык
  • Белая Русь
  • из исторических документов
    • Литовская Метрика
    • Жители ВКЛ
    • Русские хроники
    • Польские источники >
      • M. Balinski
      • Stosunki kościelne na Litwie
      • Rouba, Napoleon
      • ЯН ДЛУГОШ. Historiae Polonicae
      • A. Rotundus
      • M. Stryjkowski >
        • Книга 6-9
        • КНИГА 10-12
      • Kroniki polska Marcina Bielskiego
      • T. Narbut
      • МАТВЕЙ МЕХОВСКИЙ
      • Geografia Krotka, 1782 Vilna
      • А. Мицкевичь
      • SZTUKA U SŁOWIAN Kraszewskiego.
      • Obraz Litwy pod względem jej cywilizacji
    • Статут ВКЛ 1588г.
    • Знать Литовская >
      • Должностные лица Великого княжества Лито
      • Городельская уния.
    • Бояре Литовские/анализ >
      • Перепись войска ВКЛ 1528
      • Реестр войска ВКЛ 1565-1567г.г.
    • ГЕРМАН ВАРТБЕРГСКИЙ
    • Хроника Генрика Латвийского
    • Франтишк Ксавери Богуш
    • П. Дуйсбург. Хроника земли Прусской
    • ХРОНИКА БЫХОВЦА
    • ХРОНІКА ЛИТОВСЬКА Й ЖМОЙТСЬКА
    • Codex epistolaris Vytoldi
    • Michalonis Litvani, Міхалон Літвін
    • А. В. Кояловичь
    • ВИГАНД МАРБУРГСКИЙ
    • Акты Виленской археографической комисси
    • П.Й. Шафарик
    • Conrad Malte-Brun
  • великие князья ВКЛ
    • Князья Белорусские
    • Aleksander Brückner
    • J.I. Kraszewski, 1847
  • Знаменитые литовцы
  • Книгоиздание
  • Просвещение
  • Виленщинa и зап. Белорусь
    • Vilnius-Vilnia >
      • "Когда в Вильнюсе погиб литовский язык?"
    • Статистика
    • З. Зинкевичюс. Отрывки из публикации "Юго-во
    • Е. Охманьски. Литовцы в глуби Белорусии в 14-16 в&#
    • Пруссы в ВКЛ
  • Прусская Литва
  • Мифы литвинизма
  • Интересное
  • Карты
  • Ссылки
  • Пишыте для нас
×


Подождите немного...


В польских источниках, произведениях литвины, литовцы однозначно показаны как предки нынешних литовцев, а не белоруссов. Это свидетельствует и Гванини, Стрыйковский, Длугош, Бельский, Крашевский, Syrokomla, Lelewel, T. Narbut  (примеры есть в нашем сайте).

Тут приведем больше примеров, кто был литвинами для польских ученых и историков.
​Syrokomla, Władysław (1823-1862). Margier : poemat z dziejów Litwy, 1855

Литовские имена в произведении Сирокомли:
 Egle - ёлка, дочь князя Маргиера
Перкун - литовский бог
Старец именем Lutas - Лев  - уточнение даёт сам Сирокомле:" Ime straca jest Lutas (lew w Litewskiej mowie)"
Poklus, Milda,Potrymbos -  литовские языческие божества.
Znicz (Žinys) -языческий священник
Picture
Picture
Picture
Picture

Picture
Стихотворение - тост  В. Сирокомпле в честь Т. Нарбута выраженный в доме Е. Тишкевича в 1855г. о старой Литве -( 1) . В нём Сирокомле использовал литовские слова: Znicz  - žinys  литовский языческинй священник, burtinykas- колдун, "как старый колдун"..., Auszra- утреняя жара, 
wajdelotow - vaidilučiai
те. тут у Сирокомле Литва показана как литовская, не славянская.



1- Archyvum lithuanicum No. 14.



Ян Длугош (Ioannis Dlugossii seu Longini... Historiae Polonicae libri XII / ed.):

"Признается, что пруссы, литовцы и жемайты имеют те же обычаи, язык и происхождение

Литовцы, жемайты и ятвяги, хотя различаются названиями и разделены на множество семей, однако были одним племенем, происходящим из римлян и итальянцев

Язык у них латинский, отличающийся лишь незначительными различиями, так как он, вследствие общения с соседними племенами, уже склонился к свойствам русских слов.

И те же самые святыни, боги и священнодействия были у литовцев, что и у римлян в пору их языческого заблуждения. Вулкана они почитали в огне, Юпитера — в молнии, Диану — в лесах, Эскулапа — в ужах и змеях, в главных городах поддерживали огонь, который они называли и считали вечным. Этот огонь сохранялся жрецом, который давал даже, будучи научен бесом, двусмысленные ответы тем, кто приносил жертвы и вопрошал его; Юпитера же они почитали в молнии и называли на своем народном языке Перкун, как бы percussor.

Они (литовцы) жили первоначально свободно, по собственным законам, ибо соседи не вмешивались в их дела, пока, размножась, не возросли числом и не опустошили нижнюю землю, обращенную к Пруссии, на их языке соответственно называемую Самагиттия (что значит «нижняя земля»),“
ГОД ГОСПОДЕНЬ 1405: http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos/frametext2.htm
Затем, справляя в другой раз встречу с магистром и Орденом крестоносцев, князь литовский Александр-Витовт, уступая неотступным настояниям крестоносцев и устав от них, заключает мир скорее необходимый, чем почетный; он соглашается отказаться от Самагитской земли и силой принудить самагиттов к подчинению магистру и Ордену, причем король польский Владислав тщетно возражал и противился этому; князь жалует и записывает упомянутую Самагитскую землю магистру и Ордену прусскому в вечный дар открытой грамотой, написанной на двух языках, именно латинском и немецком, которая по ходатайству князя Александра подтверждена еще и королем польским Владиславом.

Но так как самагитты отвергали власть магистра и Ордена крестоносцев, то Александр-Витовт в силу договора, заключенного с магистром и Орденом, вступает со своим войском в Самагитскую землю, где уже стояли магистр и крестоносцы с их войском, и принуждает самагиттов подчиниться игу магистра и Ордена. Однако самагитты по мере своих сил сопротивлялись и, сильно тревожа прусское войско ночными нападениями и засадами, причинили ему большой урон, а еще больше страха, так что ему пришлось удвоить ночную стражу. А к князю Александру и его войску самагитты взывали из лесов с жалобными мольбами и плачем, чтобы тот не допускал их отделения от своего княжества и от литовцев, с которыми они составляют единое племя и единый народ как по тождеству языка, так и по сродству обычаев (ибо Самагиттия на их языке означает «нижняя» земля, получив это название в отличие от Литвы, которую и то и другое племена называют «верхней»), и подчинения их крестоносцам; так как, говорили они, будучи его собственными и верными подданными и друзьями, они никоим образом не хотят подчиняться Vakkis Ahridlis,  т. е. тевтонским крестоносцам, и подвергаться и впредь опустошениям и угнетению с их стороны.


Хотя эти жалостные речи возбуждали в князе литовском Витовте благое сострадание, однако, признавая за лучшее оставить договор в силе, он подчиняет Самагитскую землю магистру и Ордену Пруссии и принуждает самагиттов дать крестоносцам своих сыновей в заложники. А чтобы владение ею было для крестоносцев более спокойным и долговременным, [44] он выстроил на реке Невяже два замка и третий на реке Немане, при впадении реки Дубеши. Для управления последним замком магистр и Орден оставили крестоносца Михаэля Кухмейстера в качестве фогта и начальника, так как он знал языки литовский и самагитский [...]

...

HISTORIA POLONICAE. ГОД ГОСПОДЕНЬ 1387

КОРОЛЬ ВЛАДИСЛАВ С КОРОЛЕВОЮ ЯДВИГОЙ ПРИБЫВАЕТ В ЛИТВУ И, НИЗВЕРГНУВ ИДОЛОВ, ПРИВОДИТ К КРЕЩЕНИЮ ВСЕ ПЛЕМЕНА, РАЗДАВАЯ ОДЕЖДЫ, ПРИВЕЗЕННЫЕ ИЗ ПОЛЬШИ.
..."тот огонь, почитавшийся варварами, как вечный, и сохранявшийся в Вильно, главном городе и столице народа, где жрец, называвшийся на их языке «знич» (Liet. Zinys) , берег его и питал усердным подкладыванием дров (а также давал ответы молящимся, вопрошавшим божество о будущем ходе вещей, будто бы получая их от бога), король Владислав распорядился потушить на глазах у варваров..."http://www.vostlit.info/Texts/rus5/Dlugos/frametext1.htm
...
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ЛИТОВЦЕВ; ОБРЯДЫ ПОЧИТАНИЯ БОГОВ И ДРЕВНИЕ НРАВЫ.

Хотя и мало известно, ибо никто из писателей не сохранил об этом сведений, каким образом, откуда и когда литовские и самагитские племена пришли в те северные области, в которых они теперь обитают, а также от какого племени они ведут свой род и начало, однако правдоподобным кажется предположение, которое ведет к заключению (имея в виду как звуковой состав языка, так и сходные обороты речи), что литовцы и самагитты — латинского происхождения;
....
Вместе с женами, скотом и домочадцами литовцы пришли на обширные и пустынные пространства, доступные одним зверям, почти постоянно подверженные жгучим морозам и называемые у писателей «пущи», в северную страну, которую они, по отчему и древнему имени [Италия] назвали Литалией (ныне она, вследствие некоторого изменения, называется поляками и русскими Литва), племени же они дали имя литалов, добавив впереди одну только букву «л», которую еще и ныне прибавляют итальянцы в своем народном языке.
...
Они жили первоначально свободно, по собственным законам, ибо соседи не вмешивались в их дела, пока, размножась, не возросли числом и не опустошили нижнюю землю, обращенную к Пруссии, на их языке соответственно называемую Самагиттия (что значит «нижняя земля»), а также и землю, смежную с Польшей, которую они назвали «Яроцонами»..."

Как литовские, так и самагитские племена живут на земле, обращенной большей частью к самой холодной области севера, и настолько стынут от дождей и холодов, что многие гибнут от сильных морозов, и у иных особенно страдают носы, так как в последних, по-видимому, больше влаги, на которую действует холод



Свои замечания посылайте: [email protected]
Сайт в сети с 2014 года
×
←
<
1
2
3
>
→
×

Example image


Чтобы закрыть щелкните в правом верхнем (х) либо пространтсво НИЖЕ рисунка