Наша речь пойдет о документах крещения Литвы 1387 года, когда великим князем был Ягайло. Затронем особенности, отдельные местности в Литве, где Ягайло основал первые литовские парафии, и, разумеется, этническую сторону этого вопроса. Ведь отсюда мы можем сделать вывод, кто были католиками в Великом княжестве Литовском и кто был литвином, т. е. титульной нацией, в этом государстве.
×
Подождите немного...
Продолжим разговор про литовцев Лидского края, который начали в предыдущей статье Еще немного о преданиях литовцев Лидского края из книги Норберта Велюса Lydos krašto lietuviai(Лидский край). Apie Pelesą Pavalakėj yra Radziulis, tai jis kitaip pasakoja. Sako, nuo upės Pelesos. Buvo dvarai: Senoji Pelesa, Naujoji Pelesa. O šia Pelesa buvo Barčių Pelesa О пелесе. В Павалаке есть Радзюлис, он по другому говорит. Говорит, от реки Пелесы( деревня назвалась). Были дворы: Старая Пелеса, Новая Пелеса. А эта Пелеса была Бортьская Пелеса Apie Barčių Pelesą Barčių Pelesa todėl vadinasi, kad aplink buvo miškai, miškai ir buvo daug įkeltų avilių medžiuose - barčių. Žmonės vertėsi daugiausia medum ir linais. Уже была статья про Жемайтию: является ли она одним целым с Литвой или нет. Продолжим эту тему. Сильным аргументом является статьи между литовскими князьями и орденом о статусе Жемайтской и Судавской земли. [Lites ac res gestae inter Polonos Ordinemque cruciferorum v. 3, pp. 38-42].. v. 3 Статьи о земле Жемайтской и Судавской полные и точные ( переговоры Ягайлы и Витаута с орденом о статусе Жемайтской и Судавской земли) Одним из аргументов литвинистской точки зрения на историю ВКЛ является употребление русинского языка как канцелярского ВКЛ. Лев Сапега и вовсе назвал этот язык "власным" без всяких уточнений, для кого он был "власным". Хотя мы догадываемся: до него Василий Тяпинский "власным русским языком" издал Евангелие в 1570 году. Но при этом сетовал о тяжелом положении русского просвещения в ВКЛ, что вынуждены русские бояры отдавать детей в "польские и инные письма". Лев Сапега в переиздании статута на польский язык 1614 года уже называл "własnym" на этот раз польский язык издания. Язык предыдущего издания значился у него как "Ruski". Сами же Сапеги значили свою национальность как "русин". Мы находим Сапегов в "Треносе" Мелетия Смотрицкого в 1610 года среди родов "Российского народа" В записках Георгия Конисского содержится интересное извлечение из документа. |